Топ 5 Новогодних и Рождественских Идиом

Привет!

Вы уже знаете как поздравить на английском и имеете словарик полезных английских слов, связанных с Новым Годом и Рождеством. Теперь держите крутые идиоматические выражения:

 

To trim the tree

Значение: декорировать ёлку

Пример: I like to trim the Christmas tree at the beginning of December.

Don’t look a gift horse in the mouth

Значение: дареному коню в зубы не смотрят

  • Christmas comes but once a year

Значение: Рождество приходит раз в году

Часто выражение используется для оправдания, если вы сделали что-то, что обычно не делаете. Например, съели лишний кусочек торта на ночь.

Пример: Sue do you want another piece of the cake? Sure, why not? Christmas comes but once a year.

Сью, хочешь кусочек торта? Конечно! Рождество бывает раз в году.

  • Be there with bells on

Значение: используется для выражения радости в ответ на приглашение куда-либо, где вы бы с радостью хотели оказаться.

Например: Will you come to my Christmas party? Of course, I will be there with bells on.

Ты придешь на мою Рождественскую вечеринку! Конечно, буду там с радостью.

  • Christmas came early (this year)

Значение: Когда кто-то получает неожиданно хорошие новости.

Пример: Did you hear that he has been promoted? Christmas came early this year for him.

Ты слышал/а, что он получил продвижение по службе? Рождество пришло к нему в этом году раньше.

 

Каждый из нас загадывал заветное «выучить английский/ немецкий/ французский/ итальянский/ испанский в Новом Году». Начните прямо сейчас, подберите преподавателя или звоните нам и мы вам поможем.

С новогдним настроением,

Ваш Smart2b

хо-хо-хо

Отправить ответ

Оставьте первый комментарий!

Notify of
avatar